首页 > 动态 > 综合 >

诗经小雅鹿鸣的译文

发布时间:2026-01-13 23:44:42来源:

诗经小雅鹿鸣的译文】《诗经·小雅·鹿鸣》是《诗经》中一首经典的宴饮诗,表达了君主与臣子之间和谐共处、欢聚一堂的场景。全诗语言质朴,情感真挚,展现了古代宴会上的礼仪与温情。

一、原文内容

鹿鸣

呦呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

吹笙鼓簧,承筐是将。

人之好我,示我周行。

呦呦鹿鸣,食野之蒿。

我有嘉宾,德音孔昭。

视民不佻,君子是则是效。

我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

呦呦鹿鸣,食野之芩。

我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。

鼓瑟鼓琴,和乐且湛。

我有旨酒,以宴以乐。

二、译文总结

这首诗描绘了主人设宴招待宾客的情景,通过“鹿鸣”起兴,营造出自然和谐的氛围。诗中不仅表达了对嘉宾的欢迎与尊重,还体现了礼乐文化的深厚内涵。整首诗结构严谨,用词简练,情感真挚,具有强烈的感染力。

三、译文对照表

原文 译文
呦呦鹿鸣,食野之苹。 鹿儿在田野里呦呦鸣叫,吃着青草上的艾蒿。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 我有尊贵的客人,弹琴吹笙来迎接。
吹笙鼓簧,承筐是将。 吹奏笙管,捧着竹筐相赠。
人之好我,示我周行。 人们喜爱我,指引我走正道。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。 鹿儿在田野里呦呦鸣叫,吃着高高的野草。
我有嘉宾,德音孔昭。 我有尊贵的客人,德行光明磊落。
视民不佻,君子是则是效。 看待百姓不轻浮,君子应以此为榜样。
我有旨酒,嘉宾式燕以敖。 我备有美酒,与宾客尽情欢宴。
呦呦鹿鸣,食野之芩。 鹿儿在田野里呦呦鸣叫,吃着山中的黄芩。
我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。 我有尊贵的客人,弹琴奏瑟来助兴。
鼓瑟鼓琴,和乐且湛。 弹琴奏瑟,欢乐而长久。
我有旨酒,以宴以乐。 我备有美酒,与宾客共享欢乐。

四、总结

《诗经·小雅·鹿鸣》是一首充满礼仪与温情的宴饮诗,反映了古代社会对宾客的重视以及对和谐关系的追求。通过自然意象与音乐礼仪的结合,诗人传达了对美好生活的向往与对贤德之人的敬仰。其语言虽古朴,但情感真挚,至今仍能引发共鸣。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。