诗经小雅鹿鸣的译文
【诗经小雅鹿鸣的译文】《诗经·小雅·鹿鸣》是《诗经》中一首经典的宴饮诗,表达了君主与臣子之间和谐共处、欢聚一堂的场景。全诗语言质朴,情感真挚,展现了古代宴会上的礼仪与温情。
一、原文内容
鹿鸣
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是将。
人之好我,示我周行。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。
我有嘉宾,德音孔昭。
视民不佻,君子是则是效。
我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
呦呦鹿鸣,食野之芩。
我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,和乐且湛。
我有旨酒,以宴以乐。
二、译文总结
这首诗描绘了主人设宴招待宾客的情景,通过“鹿鸣”起兴,营造出自然和谐的氛围。诗中不仅表达了对嘉宾的欢迎与尊重,还体现了礼乐文化的深厚内涵。整首诗结构严谨,用词简练,情感真挚,具有强烈的感染力。
三、译文对照表
| 原文 | 译文 |
| 呦呦鹿鸣,食野之苹。 | 鹿儿在田野里呦呦鸣叫,吃着青草上的艾蒿。 |
| 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 | 我有尊贵的客人,弹琴吹笙来迎接。 |
| 吹笙鼓簧,承筐是将。 | 吹奏笙管,捧着竹筐相赠。 |
| 人之好我,示我周行。 | 人们喜爱我,指引我走正道。 |
| 呦呦鹿鸣,食野之蒿。 | 鹿儿在田野里呦呦鸣叫,吃着高高的野草。 |
| 我有嘉宾,德音孔昭。 | 我有尊贵的客人,德行光明磊落。 |
| 视民不佻,君子是则是效。 | 看待百姓不轻浮,君子应以此为榜样。 |
| 我有旨酒,嘉宾式燕以敖。 | 我备有美酒,与宾客尽情欢宴。 |
| 呦呦鹿鸣,食野之芩。 | 鹿儿在田野里呦呦鸣叫,吃着山中的黄芩。 |
| 我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。 | 我有尊贵的客人,弹琴奏瑟来助兴。 |
| 鼓瑟鼓琴,和乐且湛。 | 弹琴奏瑟,欢乐而长久。 |
| 我有旨酒,以宴以乐。 | 我备有美酒,与宾客共享欢乐。 |
四、总结
《诗经·小雅·鹿鸣》是一首充满礼仪与温情的宴饮诗,反映了古代社会对宾客的重视以及对和谐关系的追求。通过自然意象与音乐礼仪的结合,诗人传达了对美好生活的向往与对贤德之人的敬仰。其语言虽古朴,但情感真挚,至今仍能引发共鸣。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。
